В Японии, где корпоративная культура строится на иерархии и глубоком уважении к начальству, уволиться с работы может быть не просто стрессом — а почти невозможной задачей. Именно в таких случаях на помощь приходят «агенты по увольнениям» — представители новых компаний, которые берут на себя эту непростую миссию. Один из таких агентов — Сёта Симидзу — позвонил в отдел кадров крупной фирмы по уходу за пожилыми, чтобы от имени клиентки сообщить о её решении покинуть работу.
«Между её ожиданиями и реальностью работы возникло несоответствие», — спокойно пояснил он HR-менеджеру. — «У неё осталась форма и ключ от шкафчика. Она отправит их по почте. Можете подтвердить адрес для отправки?»
Симидзу работает в токийской компании Momuri, название которой можно перевести как «Я больше не могу». Эта фирма предоставляет востребованную в Японии услугу: увольнение сотрудников по доверенности. Стоимость такого облегчения — около 50 000 йен (примерно $350).
Рынок увольнений по доверенности — отражение нового времени
Эта ниша стремительно растёт. По данным Momuri, количество клиентов выросло с 200 в месяц в 2022 году до 2 500 в месяц в 2024-м. По информации Tokyo Shoko Research, почти каждая десятая компания в Японии уже сталкивалась с таким увольнением через посредника.
Большинство клиентов — молодые люди 20–30 лет, но среди них есть и пожилые: как рассказал президент Momuri Синдзи Танимото, самым возрастным клиентом был 83-летний мужчина.
Причины, по которым японцы решаются на такое увольнение, разные: кто-то сталкивается с буллингом и харассментом, кто-то не может набраться сил для откровенного разговора, а кто-то — уже пытался уйти, но получил отказ или натиск со стороны начальства. В японской культуре с её приоритетом социальной гармонии и подавлением личных чувств прямо сказать начальнику «я ухожу» — испытание не для слабонервных.
«Люди не умеют выражать свои настоящие чувства. И когда они доходят до точки, когда больше не могут, часто просто не способны сказать это вслух», — объясняет профессор Кейко Исии из Университета Нагои в беседе с The Washington Post. — «Именно поэтому услуги таких компаний кажутся привлекательными».
Как работает «увольнение за другого»
Процесс обычно прост: агент звонит в отдел кадров, сообщает об увольнении, подтверждает адрес для возврата формы или пропуска и завершает разговор. Ни о каком обсуждении компенсаций или переговоров речи не идёт — иначе, как указывает The Washington Post, некоторые компании могут попасть под проверку коллегии адвокатов за превышение полномочий.
Но и такой формат вызывает сильные эмоции. «Сначала — растерянность, потом — злость», — описывает типичную реакцию менеджеров Тайси Кусано, руководитель компании Oitoma из префектуры Айти. — «Руководителям трудно принять, что сотрудник не решился поговорить лично. Некоторые боятся, что их показатели пострадают».
Однако сегодня реакция всё чаще становится спокойной. «Уже появляются ответы вроде «А, ясно»», — добавляет он.
Поколенческий поворот и крах культуры пожизненной работы
То, что ещё десятилетие назад считалось немыслимым, становится частью новой реальности. Пандемия стала поворотным моментом, разрушив остатки мифа о «сараримане» — белом воротничке, который приходит в компанию после вуза и остаётся там до пенсии. Как подчёркивает исследователь Каору Цуда из Indeed Recruit Partners Research Center, сегодня японский рынок труда предлагает больше возможностей, чем когда-либо.
«Это реальное изменение, — говорит он. — Теперь у работников есть выбор».
Молодёжь и сотрудники среднего возраста осознают, что могут менять работу. Согласно правительственным данным, в 2024 году около 3,3 миллиона японцев сменили место работы — пока это лишь малая часть от 68 миллионов занятого населения, но тенденция устойчивая.
Академик Цугуо Эбихара из Университета Тайсё подтверждает: несмотря на привлекательность крупных корпораций с «гарантией стабильности», растёт число японцев, готовых искать «работу по душе».
Истории тех, кто решился
25-летний Тоуи Иида долго страдал из-за переработок в своей компании по обслуживанию оборудования. Он жаловался начальству, но не был услышан. Тогда он нанял Momuri, чтобы те уволили его вместо него.
«Когда получил подтверждение, что заявление принято, испытал облегчение», — вспоминает он. Сегодня Иида сам работает в Momuri — помогает другим пройти тот же путь.
Схожую историю рассказывает Кэнто Сано. В 31 год он ушёл из крупной туристической фирмы, чтобы попробовать фриланс, садоводство и даже работу в книжном магазине. Сейчас, в 37 лет, он снова в туриндустрии — но уже в стартапе.
«В конце концов я понял, что самый сильный ход — это оставаться на работе в компании, которая тебе нравится, и одновременно заниматься тем, что по-настоящему вдохновляет», — сказал он The Washington Post.
45-летний Кейсуке Оти раньше считал смену работы недопустимой. Он много лет трудился в крупной дистрибьюторской фирме и планировал остаться до пенсии. Но смена корпоративной политики и уход коллег заставили его пересмотреть взгляды.
«Я подумал: а может, я тоже могу? У меня же есть опыт. Это ведь не странно — сменить работу в 45», — говорит он. Сегодня он трудится в финансовой компании, где у него больше гибкости. Пандемия помогла ему осознать, как много семейного времени он терял: «Я впервые по-настоящему почувствовал счастье от ужина с семьёй. Это оказалось бесценным».
Работодатели вынуждены меняться
По мнению экспертов, с увеличением текучки компаниям приходится перестраивать подходы: предлагать лучшие условия, внимательнее подбирать кандидатов и стремиться к соответствию ожиданиям. Поскольку японские сотрудники чувствуют всё большую уверенность в своих силах и не готовы мириться с устаревшими практиками, рынок труда в Японии постепенно меняется.
И если раньше увольнение через посредника казалось крайним шагом, сегодня это — новая форма заботы о себе в культуре, где долг перед работодателем часто доминировал над личным благополучием.
Настоящая статья была подготовлена на основе материалов, опубликованных The Washington Post. Автор не претендует на авторство оригинального текста, а представляет своё изложение содержания для ознакомительных целей.
Оригинальную статью можно найти по ссылке здесь.
Все права на оригинальный текст принадлежат The Washington Post.