Согласно внутренней служебной записке, с которой ознакомился The Telegraph, BBC «подредактировала» речь Дональда Трампа, представив его так, будто он подстрекал к беспорядкам на Капитолийском холме.
Программа Panorama, вышедшая в эфир за неделю до выборов в США, «полностью ввела зрителей в заблуждение», показав, как президент якобы говорит сторонникам, что он «пойдёт с ними к Капитолию, чтобы сражаться изо всех сил», в то время как в реальности он сказал, что пойдёт с ними, «чтобы мирно и патриотично дать услышать ваши голоса».
«Искажённые» кадры были выделены в 19-страничном досье о предвзятости BBC, составленном бывшим членом комитета корпорации по редакционным стандартам, и теперь циркулируют по правительственным ведомствам.
Документ утверждает, что программа заставила президента США «говорить» то, чего он не говорил, объединив начало его речи с фразой, произнесённой почти через час.
В отчёте также говорится, что высшее руководство и председатель BBC проигнорировали серию серьёзных жалоб, поданных собственным наблюдательным органом корпорации.
Старший сын президента, Дональд Трамп-младший, обвинил BBC в нечестности и «фейковых новостях». Он перепостил материал The Telegraph на платформе X со словами:
«Эти фейковые “журналисты” в Британии такие же лживые и полные дерьма, как и те, что у нас в Америке!!!!»
The Telegraph намерена вскоре опубликовать и другие выдержки из меморандума, в которых BBC Arabic обвиняется в предвзятости при освещении войны в Газе, а корпорация — в «фактической цензуре» дискуссии о трансгендерных вопросах.
Документ ставит серьёзные вопросы о внутренней культуре BBC, её влиянии на беспристрастность и о том, как менеджеры, включая генерального директора Тима Дэви, якобы закрывают глаза на доказательства предвзятости.
Как BBC смонтировала речь Трампа
Склеенная версия слов Трампа, показанная в Panorama, создавала впечатление, будто он сказал:
«Мы пойдём к Капитолию, я пойду с вами, и мы будем сражаться. Мы будем сражаться изо всех сил, и если вы не будете сражаться, у вас больше не будет страны.»
В действительности первые слова — «Мы пойдём к Капитолию, я пойду с вами» — прозвучали на пятнадцатой минуте речи, а вторая часть — «мы будем сражаться изо всех сил…» — через 54 минуты.
Через 15 минут после начала речи Трамп сказал:
«Мы пойдём к Капитолию, я пойду с вами. Я знаю, что все здесь вскоре направятся к зданию Конгресса, чтобы мирно и патриотично дать услышать свои голоса.»
Таким образом, монтаж, сделанный BBC, «полностью вводил в заблуждение». Тот факт, что Трамп не призывал сторонников «идти и сражаться» у Капитолия, был одной из причин, почему ему не предъявили федеральных обвинений в подстрекательстве к мятежу.
Однако это была не единственная подмена.
6 января 2021 года так называемые Proud Boys — сторонники Трампа — двинулись к Капитолию ещё до того, как президент начал говорить.
Внутренний меморандум и политическая реакция
Консерваторы потребовали немедленного расследования, как Panorama могла выйти в эфир.
Найджел Хаддлстон, теневой министр культуры, заявил:
«Эти крайне тревожные разоблачения могут серьёзно подорвать бренд и репутацию BBC. Лицензионный сбор оправдывается только при условии беспристрастности и доверия.
Нет никакого оправдания подобным преднамеренным манипуляциям и распространению дезинформации. Это один из самых вопиющих случаев предвзятости, когда-либо вскрытых.
Плательщики лицензионного сбора заслуживают немедленного объяснения и извинений, а также полного расследования этого скандала.»
Как искажали события дня
Наибольший ущерб репутации нанёс часовой выпуск Panorama под названием Trump: A Second Chance?, показанный в октябре прошлого года.
Помимо изменения слов Трампа, в фильме показали мужчин с флагами, идущих к Капитолию после речи президента, что «создавало впечатление, будто сторонники Трампа откликнулись на его “призыв к оружию”». На самом деле эти кадры были сняты до начала речи.
В отчёте говорится, что «искажение событий дня» было настолько вопиющим, что зрители вправе спросить:
«Почему BBC вообще можно доверять, и где всё это закончится?»
Когда проблема была поднята с руководством, менеджеры «отказались признать нарушение стандартов». Автор отчёта предупредил председателя BBC Самира Шаха о «чрезвычайно опасном прецеденте», но не получил ответа.
Внутренний информатор разослал копию 19-страничного письма всем членам совета BBC.
Бывший премьер-министр Борис Джонсон назвал разоблачения «полным позором».
Лидер Reform UK Найджел Фараж сказал:
«Неудивительно, что всё меньше людей платят лицензионный сбор BBC.»
Бывшая ведущая BBC Лиз Кершоу написала в X:
«Это не сюрприз. Я работала на BBC с 1993 по 2011 год. Предвзятость и групповое мышление журналистов были возмутительными, с этим приходилось бороться ежедневно.»
Каролин Диненидж, председатель парламентского комитета по культуре, СМИ и спорту, заявила:
«Когда доверие к политике и СМИ так низко, государственный вещатель несёт особую ответственность. Эти обвинения крайне тревожны и поступили в критический момент.»
Разоблачение, что BBC фактически подделала речь Трампа, может серьёзно ухудшить отношения корпорации с Белым домом. Это также происходит накануне переговоров с министром культуры Лизой Нэнди о финансировании BBC перед продлением хартии в 2027 году.
Комментарии читателей
Чарли Ньюсом:
«Если это правда, это позор. Превратить “мирно и патриотично” в “сражайтесь изо всех сил” — это не журналистика, а манипуляция. BBC предала доверие общества.»
Филип Таквуд:
«Репутация Panorama, когда-то эталона объективной журналистики, теперь разрушена. И при этом BBC продолжает считать себя арбитром истины.»
Дэвид Болл:
«Хорошая работа, Гордон. Продолжай. Сколько ещё репортажей было смонтировано, чтобы исказить факты?»
Полли Куксон:
«Они лгут обществу, чтобы навязать свою идеологию. Это позор. BBC нужно распустить.»
Алан Адер:
«Сократить речь ради длины — одно, но менять смысл недопустимо. Это серьёзный документальный проект, а не пропаганда.»
Майк Смит:
«Это абсолютный позор. Подобная манипуляция сама по себе провоцирует насилие. BBC должна понести серьёзные последствия.»
Как именно была смонтирована речь
В Panorama Трамп якобы сказал:
«Мы пойдём к Капитолию, я пойду с вами, и мы будем сражаться. Мы сражаемся изо всех сил, и если вы не будете сражаться, у вас не будет страны.»
Фраза сопровождалась тревожной музыкой и кадрами марша на Капитолий, без каких-либо пояснений о монтаже.
BBC объединила три разных части речи в одну.
Реальные слова Трампа были:
«Мы пойдём туда, куда захотите, но думаю, прямо сюда — к Капитолию. Мы будем подбадривать наших смелых сенаторов и конгрессменов, но, возможно, не всех. Страну нельзя вернуть слабостью, нужно проявить силу… Я знаю, что все вскоре направятся к Капитолию, чтобы мирно и патриотично дать услышать свои голоса.»
А спустя 54 минуты, говоря о выборах, Трамп добавил:
«Мы сражаемся. Мы сражаемся изо всех сил, и если вы не будете сражаться, у вас не будет страны.»
Кто написал отчёт
Отчёт о предвзятости BBC подготовил Майкл Прескотт, бывший внешний советник редакционного комитета EGSC. Он работал там три года и ушёл в июне.
Прескотт написал в сопроводительном письме, что был вынужден действовать из-за «отчаяния от бездействия руководства BBC, когда вскрываются проблемы».
Он направил досье совету директоров, так как предупреждения комитету EGSC «были проигнорированы».
Прескотт писал:
«Я ушёл с глубокой тревогой. Руководство постоянно отказывается признавать проблемы. Ошибки повторяются снова и снова.»
Он особо критиковал Джонатана Манро и Дебору Тернесс:
«Меня поражает их оборонительная позиция. Конкретных мер по предотвращению ошибок нет, и поэтому они повторяются.»
BBC News и её руководители
Дебора Тернесс — исполнительный директор BBC News. Отвечает за все новостные и общественно-политические программы, управляет коллективом в 6000 человек и получает свыше £430 000 в год.
С 2022 года подвергается критике за освещение конфликта в Газе. Она одобрила документальный фильм Gaza: How to Survive a War Zone, впоследствии снятый с iPlayer, когда выяснилось, что рассказчиком был сын высокопоставленного деятеля ХАМАС.
В 2023 году Тернесс запустила проект BBC Verify для проверки фактов, который сам оказался под шквалом критики за ошибки и предвзятость.
Джонатан Манро, старший контролёр новостного контента, получает чуть более £300 000 в год и курирует международные новости. Он был вовлечён в два громких скандала: рейд BBC на дом певца Клиффа Ричарда (за который корпорация заплатила £200 000 компенсации) и возвращение в BBC Мартина Башира, уличённого в обмане принцессы Дианы.
Комитет EGSC и его состав
Редакционный комитет BBC по стандартам (EGSC) отвечает за соблюдение редакционных правил, рассмотрение жалоб и взаимодействие с Ofcom.
В него входят:
- Самир Шах, председатель BBC;
- Тим Дэви, генеральный директор;
- Дебора Тернесс, глава BBC News;
- Сэр Робби Гибб, независимый директор, бывший пресс-секретарь Терезы Мэй;
- Каролин Томсон, независимый директор совета.
Проблемные кадры и реакция BBC
В фильме также использовалась аудиозапись полицейского диспетчера, предупреждавшего о «трёхстах Proud Boys, направляющихся к зданию правительства», хотя расследование BBC Newsnight ещё в феврале 2021 года установило, что они двинулись к Капитолию до речи Трампа.
Кадры, использованные Panorama, были сняты в 10:58 утра — за час до начала выступления президента.
Документальный фильм Trump: A Second Chance? был снят внутренней командой BBC — режиссёром Мэттью Хиллом и монтажёром Карен Уайтман, редактором Panorama с 2002 года. Фильм находился на платформе iPlayer год, после чего был удалён согласно политике BBC.
Письма, заседания и игнорирование
Прескотт уведомил руководство BBC, заявив в письме:
«Если журналистам BBC позволено редактировать видео так, чтобы люди “говорили” то, чего не говорили, тогда зачем нужны стандарты? Почему BBC должна вызывать доверие?»
На заседании EGSC 12 мая 2025 года Манро сказал:
«Не было намерения вводить аудиторию в заблуждение относительно содержания речи. Сокращённый монтаж — обычная практика.»
Прескотт ответил, что это «противоречит политике BBC», и напомнил скандал Crowngate 2007 года, когда трейлер фильма о королеве Елизавете II был смонтирован так, будто она раздражённо покинула фотосессию.
Манро заявил, что «для соблюдения беспристрастности не требуется делать парные программы» — в ответ на вопрос, почему не сняли аналогичный фильм о Камале Харрис.
Тернесс пыталась оправдать подделанный монтаж, ссылаясь на выводы Конгресса США о «заговоре Трампа», на что Прескотт ответил, что это «не оправдание для изменения слов президента».
Он направил письмо председателю BBC:
«Это крайне опасный прецедент. Надеюсь, вы примете меры.»
Ответа не последовало.
В сентябре Прескотт разослал письмо всем членам совета, выражая «разочарование тем, что корпорация закрывает глаза на системную предвзятость». Письмо дошло до правительственных структур.
Предыдущие случаи, когда BBC вводила зрителей в заблуждение
- Fake polar bear shots (2011) — сцена рождения белого медвежонка в Frozen Planet снималась в зоопарке, а не в дикой природе.
- Crowngate (2007) — трейлер фильма A Year With the Queen ошибочно показал, будто королева ушла со съёмки.
- Phone-in fiascos (2007) — BBC оштрафовали на £50 000 за подставного «звонящего» в шоу Blue Peter.
- Doctored volcano footage (2015) — кадры из разных извержений смонтированы в одно в фильме Patagonia.
- Antiques bidding row (2005) — актриса изображала покупательницу в программе Flog It!.
Политические последствия
Оппозиционные депутаты призывают министра культуры Лизу Нэнди начать расследование. Парламентский комитет по культуре, СМИ и спорту имеет право вызвать на слушания Тима Дэви, Самира Шаха и других для дачи показаний.
Когда в 2007 году разгорелся скандал Crowngate, BBC поручила расследование бывшему топ-менеджеру Уиллу Уайатту. Он заключил, что монтаж трейлера был «выполнен небрежно, но без злого умысла». Несмотря на это, руководитель канала BBC One Питер Финчем ушёл в отставку.
Майкл Прескотт отказался комментировать для прессы.
Официальный представитель BBC заявил:
«Мы не комментируем утечки внутренних документов, однако BBC серьёзно относится к обратной связи и рассматривает её внимательно.
Майкл Прескотт — бывший советник совета, где различие мнений по поводу освещения является обычной частью обсуждений.»
Статья, размещенная на этом сайте, является переводом оригинальной публикации с The Telegraph. Мы стремимся сохранить точность и достоверность содержания, однако перевод может содержать интерпретации, отличающиеся от первоначального текста. Оригинальная статья является собственностью The Telegraph и защищена авторскими правами.
Briefly не претендует на авторство оригинального материала и предоставляет перевод исключительно в информационных целях для русскоязычной аудитории. Если у вас есть вопросы или замечания по поводу содержания, пожалуйста, обращайтесь к нам или к правообладателю The Telegraph.


