Генри Фой, Брюссель
Европейский союз рассматривает «все возможные варианты», включая нормирование топлива и высвобождение дополнительных объемов нефти из чрезвычайных резервов, поскольку готовится к «затяжному» энергетическому шоку из-за войны на Ближнем Востоке, заявил еврокомиссар по энергетике.
«Это будет длительный кризис… цены на энергоносители будут оставаться высокими очень долгое время», — сказал Дэн Йёргенсен в интервью FT, предупредив, что по некоторым более «критически важным» продуктам «мы ожидаем, что в ближайшие недели ситуация будет еще хуже».
Почти полное закрытие жизненно важного Ормузского пролива и удары по инфраструктуре в странах Персидского залива вызвали хаос на энергетических рынках, спровоцировав резкий рост цен и опасения по поводу долгосрочных поставок.
«Риторика, которую мы используем, и слова, которые мы подбираем, сейчас более серьезны, чем были ранее в ходе кризиса, — сказал Йёргенсен. — Наш анализ, безусловно, показывает, что это будет затяжная ситуация, и странам необходимо убедиться, что у них… есть все необходимое».
Он отметил, что, хотя ЕС «пока еще не находится в кризисе безопасности поставок», Брюссель разрабатывает планы по противодействию «структурным, долгосрочным последствиям» конфликта.
Предупреждение ЕС прозвучало на фоне того, как энергетический шок распространяется по всему миру, усиливая угрозу более высокой инфляции и замедления экономического роста, вынуждая правительства готовить меры поддержки для потребителей и побуждая некоторые страны вновь запускать угольные электростанции.
Йёргенсен заявил, что ЕС «готовится к наихудшим сценариям», даже если блок «пока еще не дошел» до необходимости нормировать критически важные продукты, такие как авиационный керосин или дизельное топливо. «Я имею в виду, что лучше быть готовыми, чем потом сожалеть», — сказал Йёргенсен.
Особую обеспокоенность по поводу поставок авиационного топлива выразили авиакомпании.
На вопрос о возможности смягчения правил в отношении авиационного керосина, чтобы разрешить больше поставок из США, или позволить добавлять больше этанола в автомобильное топливо, Йёргенсен ответил, что «мы пока еще не находимся на той стадии, когда пересмотрели или изменили какие-либо из действующих правил».
Однако он добавил: «Мы рассматриваем все возможности, и очевидно, что чем серьезнее становится ситуация, тем больше, разумеется, нам придется обращаться и к законодательным инструментам».
ЕС и США придерживаются разных стандартов в отношении авиационного топлива: в ЕС температура замерзания составляет -47C, тогда как в США — -40C.
Йёргенсен также заявил, что «не стал бы исключать» нового высвобождения стратегических энергетических резервов, «если ситуация станет более тяжелой». В прошлом месяце страны ЕС приняли участие в крупнейшем в истории высвобождении стратегических нефтяных резервов, пытаясь сдержать стремительный рост цен.
Йёргенсен не стал раскрывать «точный анализ» ЕС относительно того, когда может понадобиться новое высвобождение резервов, но сказал: «Мы относимся к этому очень серьезно и готовы сделать это тогда и если это станет необходимым».
«Нам нужно сохранять открытыми наши возможности, и если это действительно, как я прогнозирую, затяжной кризис, тогда эти инструменты понадобятся нам и на более позднем этапе, — добавил он. — Это должно быть сделано в точно подходящий момент и должно быть соразмерным».
Йёргенсен также вновь подтвердил свою позицию, что в законодательстве ЕС не будет изменений, направленных на прекращение импорта российского сжиженного природного газа в этом году. По его словам, полагаться вместо этого на США и других партнеров как на поставщиков дополнительных объемов допустимо, поскольку они действуют в условиях «свободного рынка».
Статья, размещенная на этом сайте, является переводом оригинальной публикации с The Financial Times. Мы стремимся сохранить точность и достоверность содержания, однако перевод может содержать интерпретации, отличающиеся от первоначального текста. Оригинальная статья является собственностью The Financial Times и защищена авторскими правами.
Briefly не претендует на авторство оригинального материала и предоставляет перевод исключительно в информационных целях для русскоязычной аудитории. Если у вас есть вопросы или замечания по поводу содержания, пожалуйста, обращайтесь к нам или к правообладателю The Financial Times.


