Авторы: Том Левитт и Дипа Парент
Молодая женщина в чёрной абайе стоит на узком карнизе второго этажа в одном из городов на северо-западе Саудовской Аравии. На следующем фото видно, как группа мужчин помогает ей спуститься вниз с помощью строительного крана.
Личность женщины остаётся неизвестной, но, как утверждается, её удерживали в одном из печально известных саудовских «тюрем» — учреждений для женщин, которых изгнали семьи или мужья за неповиновение, внебрачные связи или самовольный уход из дома.
Это редкий случай, когда становится доступным взгляд внутрь мира, в котором, по мнению правозащитников, содержатся сотни и даже тысячи девушек и молодых женщин. Там их «перевоспитывают», чтобы вернуть обратно в семьи.
Публично говорить о так называемых «приютах» или делиться видеозаписями из Дар аль-Реая в Саудовской Аравии невозможно: голоса, выступающие за права женщин, практически заглушены. Тем не менее, за последние шесть месяцев The Guardian собрал свидетельства изнутри этих учреждений, описываемых как «ад на земле» — с регулярными порками, принудительным религиозным обучением и полным отсутствием связи с внешним миром.
Условия содержания настолько ужасны, что известны случаи самоубийств или попыток суицида. Женщины могут годами находиться взаперти, не имея права покинуть учреждение без разрешения семьи или мужского опекуна.
«Каждая девочка, растущая в Саудовской Аравии, знает, что такое Дар аль-Реая, и как там ужасно. Это ад. Когда я узнала, что меня туда отправят, я пыталась покончить с собой. Я знала, что там делают с женщинами, и думала: «Я этого не переживу»», — рассказывает молодая саудовская женщина, которой в итоге удалось сбежать в изгнание.
Саудовская активистка Мариам Альдоссари, живущая в Лондоне, говорит: «Девушка или женщина остаётся там столько, сколько потребуется, чтобы она приняла установленные правила».
В то время как Саудовская Аравия празднует получение права провести мужской чемпионат мира по футболу FIFA и старательно демонстрирует миру образ реформированной страны, женщины, осмелившиеся публично выступать за свои права и свободы, сталкиваются с домашним арестом, заключением и изгнанием. По словам активистов, Дар аль-Реая — один из наименее известных, но эффективных инструментов саудовского режима по контролю и наказанию женщин. Они требуют полного закрытия этих учреждений.
Саудовские власти утверждают, что созданные ещё в 1960-х годах «приюты» обеспечивают защиту для девушек, обвинённых или осуждённых за разные преступления, и используются для «реабилитации» с участием психиатров с целью вернуть женщин в семьи.
Но Сара Аль-Яхия, начавшая кампанию за ликвидацию этих учреждений, собрала свидетельства многих девушек, которые рассказывали о насилии, обысках с раздеванием, проверках на девственность и выдаче седативных препаратов по прибытии.
«Это тюрьма, а не приют, как они это называют. Там обращаются друг к другу по номерам: “Номер 35, иди сюда”. Одна девушка назвала свою фамилию — её высекли. Если не молится — тоже порка. Если её находят наедине с другой женщиной — порка и обвинение в гомосексуализме. Когда девушек порют, охранники собираются и наблюдают», — говорит Аль-Яхия.
Сейчас ей 38, она живёт в изгнании. Она рассказывает, что её родители угрожали отправить её в Дар аль-Реая с 13 лет: «Отец использовал это как угрозу, если я отказывалась подчиняться его сексуальному насилию», — говорит она. По её словам, девушкам и женщинам часто приходится выбирать между Дар аль-Реая и жизнью в насилии дома.
«Они делают невозможным помощь для женщин, бегущих от насилия. Я знаю женщину, которую приговорили к шести месяцам тюрьмы за то, что она помогла жертве. Приютить женщину, обвинённую в “самовольном уходе из дома” — это преступление в Саудовской Аравии.
Если тебя изнасиловал отец или брат, и ты забеременела — именно тебя отправляют в Дар аль-Реая, чтобы “сохранить честь семьи”».
Амина*, 25 лет, искала защиты в «приюте» в городе Бурайда после того, как её избил отец. Здание, по её словам, было «старым, разваливающимся и пугающим», персонал — «холодным и равнодушным». Её историю обесценили: «Они сказали, что у других девушек всё гораздо хуже — кого-то приковывают цепями дома, и мне стоит “благодарить Аллаха, что мне повезло”».
На следующий день, по словам Амины, сотрудники вызвали её отца, но не сделали ничего, чтобы её защитить: «Они попросили нас обоих записать свои “условия”. Я написала: не бить меня, не выдавать насильно замуж и позволить работать. Он потребовал, чтобы я уважала всех, не выходила из дома без разрешения и всегда была в сопровождении мужчины. Я подписала — от страха. У меня не было выбора».
После возвращения домой побои продолжились, и в итоге Амина была вынуждена бежать из страны: «Я помню абсолютное одиночество и страх. Я была как пленница в собственном доме, никто меня не защищал, никому я не была нужна. Казалось, что моя жизнь ничего не значит».
Для многих девочек страх перед Дар аль-Реая зарождается в раннем возрасте. Шамс* вспоминает, как в 16 лет в их школу пришла женщина, которая провела время в одном из таких приютов. Она рассказала, что встречалась с молодым человеком, её поймала религиозная полиция, заставила признаться отцу. После того как она забеременела, семья от неё отказалась, а отец ребёнка жениться не захотел — её отправили в Дар аль-Реая. «Она говорила нам: если женщина занимается сексом или вступает в отношения — она становится дешёвой. Мужчина всегда остаётся мужчиной, а женщина, которая стала дешёвой, — дешёвая на всю жизнь».
Лейла*, которая до сих пор живёт в Саудовской Аравии, говорит, что оказалась в Дар аль-Реая после жалобы в полицию на отца и братьев. Они её били, а потом обвинили в позоре семьи — за пост о правах женщин в соцсетях. Выпустили её только тогда, когда отец — сам её обидчик — дал разрешение.
«У этих женщин никого нет. Они могут быть забыты на годы, даже если не совершили преступления», — говорит саудовская правозащитница, пожелавшая остаться анонимной. «Единственный выход — через согласие мужского опекуна, замужество или прыжок с крыши. Старики и бывшие заключённые, не нашедшие жену, искали себе невест в этих учреждениях. Некоторые женщины соглашались — это был их единственный шанс выбраться».
Некоторые мужчины в Саудовской Аравии считают, что женщина «сама виновата» или что ей стоит быть благодарной за предоставленную государством «защиту», говорит Фавзия аль-Утайби, активистка, вынужденная бежать из страны в 2022 году.
«Никто не осмелится писать или говорить об этих местах. Никто не поинтересуется, куда ты пропала. Жертв заставляют чувствовать стыд», — говорит она.
Активисты считают, что если бы саудовский режим действительно заботился о правах женщин, он реформировал бы систему «приютов» и создал настоящие безопасные убежища для жертв насилия. «Есть семьи, которые не бьют и не прячут своих дочерей», — говорит активистка в изгнании. — «Но многие живут под жёсткими ограничениями и страдают молча. Государство поддерживает это насилие через такие учреждения. Они существуют только для того, чтобы угнетать женщин. Почему власти Саудовской Аравии позволяют им продолжать работать?»
По мнению правозащитной организации ALQST, Дар аль-Реая — это государственные инструменты контроля, закрепляющие гендерные нормы и резко противоречащие официальной риторике о «расширении прав женщин» в стране.
Представитель организации Надин Абдулазиз заявляет: «Если власти действительно стремятся к прогрессу в области прав женщин, они должны ликвидировать эти дискриминационные практики и разрешить создание реальных убежищ, которые будут защищать женщин, а не наказывать».
Представитель правительства Саудовской Аравии заявил, что в стране действует сеть специализированных учреждений помощи уязвимым категориям населения, включая женщин и детей, пострадавших от домашнего насилия. Он категорически отверг обвинения в принудительном содержании, жестоком обращении или принуждении.
«Это не центры заключения, и любые обвинения в злоупотреблениях рассматриваются всерьёз и тщательно расследуются… Женщины свободны покидать эти учреждения в любое время — будь то для учёбы, работы или личных дел. Они могут уйти навсегда, когда захотят, без необходимости получать разрешение от опекуна или члена семьи».
Также было заявлено, что сообщения о насилии в семье поступают на специальную и конфиденциальную горячую линию, и все случаи оперативно рассматриваются для обеспечения безопасности пострадавших.
*Имена изменены
Статья, размещенная на этом сайте, является переводом оригинальной публикации с The Guardian. Мы стремимся сохранить точность и достоверность содержания, однако перевод может содержать интерпретации, отличающиеся от первоначального текста. Оригинальная статья является собственностью The Guardian и защищена авторскими правами.
Briefly не претендует на авторство оригинального материала и предоставляет перевод исключительно в информационных целях для русскоязычной аудитории. Если у вас есть вопросы или замечания по поводу содержания, пожалуйста, обращайтесь к нам или к правообладателю The Guardian.